天皇の御歌(57)―第123代・大正天皇(4) [大正天皇]
昨日、12月25日は大正天皇例祭でした。大正15年(1926)大正天皇が崩御された日で、毎年、宮中三殿の皇霊殿にて、同祭が執り行われ、東京・八王子市の武蔵陵墓地(むさしりようぼち)にある大正天皇の御陵(ごりょう)、多摩陵(たまのみささぎ)でも祭典が行われます。
御在世:1879―1926(崩御・48歳)
御在位:1912―1926(34歳~48歳)
大正天皇の御歌は、繊細で心にしみいる御製です。明治天皇のおおらかさ、昭和天皇の明るさに比べますと、夕方のやわらかな光というような、静けさと安らかさを感じます。私の主観ですが…。
☆☆☆
“(明治時代)(御詠年月、未詳の部)
沼津御用邸にて庭前の松露を拾ひて
はる雨の はるるを待ちて 若松の
つゆよりなれる 玉ひろひつゝ
その松露を節子(註・後の貞明皇后)に贈るとて
今こゝに 君もありなば ともどもに
拾はむものを 松の下つゆ” (pp378~379)
“(大正3年―1914―御年36歳)
北海道夕張なる若鍋炭山の爆発しける時
うもれたる國のたからを ほる人の
あまたうせぬと きくぞかなしき
久留米病院に侍従武官をつかはして負傷したる軍人を慰問せしめけるとき
とくいえて 皆もとの身に かへらなむ
いたで負ひたる 武士(もののふ)のとも” (p386)
“野径
學び舎は 遠くあるらむ 朝まだき
野道をいそぐ うなゐ子のむれ” (p390)
(小田村寅二郎 小柳陽太郎 編著 『歴代天皇の御歌 ― 初代から今上陛下まで二千首 - 』 日本教文社 昭和52年8月15日 第5版)
☆☆☆
言葉の意味
松露(しょうろ):イグチ目ショウロ科に属するキノコの一種。安全かつ美味な食用菌。現代では、マツ林の環境悪化に伴い産出量が激減、市場には出回ることは非常に少ない。
侍従武官:大日本帝国憲法下において、天皇に常時奉仕し軍事に関する奏上の伝達等に当たった日本軍の武官
とくいえて:早く恢復して。
朝まだき:夜が明けきらない早朝
うなゐ子:うない髪にした子供。元服前の少年。わらべ。幼いこども。
うない髪:髪を首のあたりに垂らして切りそろえた髪型。
第1首目、第2首目
後のお后、貞明皇后・節子様とのご結婚前に詠まれた御歌です。
春雨の晴れるのを待って、若い松の根元に生えた松露、松のつゆから生まれた小さなキノコを拾いました。
その松露を節子様に贈るからと詠まれた御歌
今ここに君(節子様)がいたらならば、一緒に拾っただろうに、この松の下の小さな露のようなキノコを
3首目、北海道夕張群の若鍋住山が爆発事故を起こした時の御製です。
埋もれている国の宝である石炭を掘る人が、多く命を失ったと聞いて、まことに悲しいことだ。
4首目、久留米病院に侍従武官を遣わして負傷した軍人を慰問させたときの御製です。
早く恢復して元の身体に戻ってほしいものです、負傷した勇ましい兵士のともよ。
5首目、学校が遠いのだろうか、朝早くから野道をおそろいの幼子の髪型の子供たちが大勢、先を急いでいる。
[感想]
最初の2首は、若い松の下で松露のキノコを拾われて、婚約中(?)の節子様に届けてあげよう、一緒に拾えたらどれほど楽しいことだろうとの、若々しく初々しいお心が感じられます。
「松のつゆ」の言葉がしみじみと美しく感じられます。
3首目は、炭鉱の事故に御心を寄せられるお気持ちが詠われています。こういった炭鉱夫のみなさまが時には犠牲を払いながら、大正の産業発展を支えて来られたことが偲ばれます。
4首目は、第一次世界大戦の開戦の年ですから、戦争に出陣して、負傷した兵士が病院で治療を受けているところに、侍従武官を遣わして、お見舞いされた時の御製です。大正時代も、大きな戦争がありました。
1921年のワシントン会議においては軍備制限が求められるなど、激しい変動期を経験されたのが大正天皇でした。御政務の総攬は10年という短い年月でしたが、その間の御心労は、私などに想像もつかないことばかりです。
漢詩の御詠草を1367首、残されているとのことです。御製は465首ですが、兵士のこと、和布(わかめ)をとる漁師のこと、学校に通う幼子、民に寄せられるお気持ちの細やかさに、御製を拝誦するたびに深く心うたれ、しみじみと大正天皇のことが思われます。
今日も読んでいただき有難うございました。
年末になりました。寒いですが、お身体にお気をつけてお過ごしください。
コメント 0